Conditions générales de vente avec informations sur le client
Table des matières
- Portée
- Contrat
- Retrait
- Prix et conditions de paiement
- Conditions de livraison et d’expédition
- Propriété
- Responsabilité pour défauts (garantie)
- Responsabilité
- Droit applicable
- Lieu
- Code de conduite
- Modes alternatifs de résolution des litiges
1) Champ d’application
1.1 Les présentes conditions générales de vente (ci-après dénommées « CGV ») de FESTÁVOLO GmbH (ci-après dénommée « Vendeur ») s’appliquent à tous les contrats de livraison de marchandises qu’un consommateur ou un entrepreneur (ci-après dénommé « Client ») conclut avec le Vendeur en ce qui concerne les marchandises présentées par le Vendeur dans sa boutique en ligne. Sauf accord contraire, l’inclusion des propres conditions générales du client est contredite.
1.2 Un consommateur au sens des présentes CGV est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées de manière prépondérante ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.
1.3 Un entrepreneur au sens des présentes CGV est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
2) Conclusion du contrat
2.1 Les descriptions de produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre ferme du client.
2.2 Le Client peut soumettre l’offre via le formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du Vendeur. Dans ce cas, après avoir placé les marchandises sélectionnées dans le panier virtuel et avoir suivi le processus de commande électronique, le client soumet une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les marchandises contenues dans le panier en cliquant sur le bouton concluant le processus de commande.
2.3 Le Vendeur peut accepter l’offre du Client dans un délai de cinq jours,
- par l’envoi au client d’une confirmation de commande écrite ou d’une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la réception de la confirmation de commande par le client étant déterminante à cet égard, ou
- en livrant la marchandise commandée au client, la réception de la marchandise par le client étant déterminante à cet égard, ou
- en demandant au client de régler après passation de sa commande.
Si plusieurs des alternatives susmentionnées existent, le contrat est conclu au moment où l’une des alternatives susmentionnées se présente en premier. Le délai d’acceptation de l’offre commence le lendemain de l’envoi de l’offre par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l’envoi de l’offre. Si le vendeur n’accepte pas l’offre du client dans le délai susmentionné, cela sera considéré comme un rejet de l’offre, ce qui aura pour conséquence que le client n’est plus lié par sa déclaration d’intention.
2.4 Lors de la soumission d’une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat sera stocké par le vendeur après la conclusion du contrat et transmis au client sous forme de texte (par exemple e-mail, fax ou lettre) après l’envoi de la commande. Le vendeur ne met pas le texte du contrat à disposition au-delà de cela.
2.5 Avant de passer commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut détecter d’éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l’écran. Un moyen technique efficace pour une meilleure détection des erreurs de saisie peut être la fonction d’agrandissement du navigateur, qui permet d’agrandir l’affichage à l’écran. Dans le cadre du processus de commande électronique, le client peut corriger ses saisies à l’aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu’à ce qu’il clique sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.6 La langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.
2.7 Le traitement de la commande et le contact s’effectuent généralement par e-mail et traitement automatisé des commandes. Le client doit s’assurer que l’adresse e-mail qu’il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l’utilisation de filtres anti-spam, le client doit s’assurer que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande peuvent être livrés.
3) Droit de rétractation
3.1 Les consommateurs disposent généralement d’un droit de rétractation.
3.2 Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans la politique d’annulation du vendeur.
4) Prix et conditions de paiement
4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit par le Vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux TTC. Les éventuels frais de livraison et d’expédition supplémentaires encourus seront indiqués séparément dans la description du produit respectif.
4.2 La ou les options de paiement seront communiquées au Client dans la boutique en ligne du Vendeur.
4.3 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé par le biais du service de paiement « mollie », le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Pays-Bas (ci-après : « mollie »). Les différents modes de paiement proposés via mollie seront communiqués au client dans la boutique en ligne du vendeur. Pour le traitement des paiements, mollie peut utiliser d’autres services de paiement, pour lesquels des conditions de paiement spéciales peuvent s’appliquer, dont le client peut être informé séparément. Vous trouverez de plus amples informations sur « mollie » sur Internet à l’adresse https://www.mollie.com
4.4 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé par le biais du service de paiement « Klarna », le paiement sera traité par Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après dénommée « Klarna »). Vous trouverez plus d’informations et l’état de santé de Klarna ici :
https://www.holztec-shop.de
5) Conditions de livraison et d’expédition
5.1 Si le Vendeur propose d’expédier les marchandises, la livraison sera effectuée dans la zone de livraison indiquée par le Vendeur à l’adresse de livraison indiquée par le Client, sauf accord contraire. Dans le traitement de la transaction, l’adresse de livraison indiquée dans le traitement de la commande du Vendeur est déterminante.
5.2 Si la livraison de la marchandise échoue pour des raisons dont le client est responsable, le client supporte les frais raisonnables encourus par le vendeur en conséquence. Cela ne s’applique pas aux frais d’expédition aller si le client exerce effectivement son droit de rétractation. Si le client exerce effectivement son droit de rétractation, les règles établies dans la politique d’annulation du vendeur s’appliquent aux frais de retour.
5.3 Si le Client agit en tant qu’entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues est transféré au Client dès que le Vendeur a livré l’article à l’expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus n’est généralement transféré qu’au moment de la remise des biens au client ou à une personne habilitée à les recevoir. Par dérogation, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues, même dans le cas des consommateurs, est transféré au client dès que le vendeur a livré les marchandises à l’expéditeur, au transporteur ou à l’autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition, si le client donne instruction au transitaire, au transporteur ou à l’autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition et que le vendeur a chargé le Le client n’a pas encore nommé cette personne ou institution.
5.4 Le Vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison incorrecte ou inappropriée. Cela ne s’applique que dans le cas où la non-livraison n’est pas imputable au vendeur et que le vendeur a conclu une opération de couverture spécifique avec le fournisseur avec le soin nécessaire. Le Vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les Marchandises. En cas d’indisponibilité ou de disponibilité partielle de la marchandise, le client en sera immédiatement informé et la contrepartie sera remboursée immédiatement.
5.5 L’auto-collecte n’est pas possible pour des raisons logistiques.
6) Réserve de propriété
Si le vendeur effectue des paiements anticipés, il se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix d’achat dû.
7) Responsabilité pour les défauts (garantie)
Sauf disposition contraire dans les dispositions suivantes, les dispositions légales de responsabilité pour défauts s’appliquent. Par dérogation, les dispositions suivantes s’appliquent aux contrats de fourniture de biens :
7.1 Si le client agit en qualité d’entrepreneur,
- le vendeur a le choix du type d’exécution ultérieure ;
- dans le cas de marchandises neuves, le délai de prescription des droits contre les défauts est d’un an à compter de la date de livraison des marchandises ;
- les droits contre les défauts sont exclus dans le cas de marchandises d’occasion ;
- Le délai de prescription ne recommence pas si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour défauts.
7.2 Les limitations de responsabilité et le raccourcissement des délais réglementés ci-dessus ne s’appliquent pas
- pour les demandes de dommages et intérêts et le remboursement des frais par le client,
- dans le cas où le vendeur aurait frauduleusement dissimulé le vice,
- pour les biens qui ont été utilisés pour un bâtiment conformément à leur usage habituel et qui ont causé sa défectuosité,
- pour toute obligation existante du Vendeur de fournir des mises à jour pour les produits numériques, dans le cas de contrats de fourniture de biens avec des éléments numériques.
7.3 En outre, les délais de prescription légaux pour toute action en recours légale existante ne sont pas affectés pour les entrepreneurs.
7.4 Si le client agit en tant que commerçant au sens de l’article 1 du Code de commerce allemand (HGB), il est soumis à l’obligation de contrôle et de notification commerciaux conformément à l’article 377 du Code de commerce allemand (HGB). Si le client ne respecte pas les obligations de notification qui y sont énoncées, la marchandise est réputée avoir été approuvée.
7.5 Si le client agit en tant que consommateur, il est prié de se plaindre auprès du livreur des marchandises livrées présentant des dommages de transport évidents et d’en informer le vendeur. Si le client ne s’y conforme pas, cela n’a aucun effet sur ses droits légaux ou contractuels en matière de défauts.
8) Responsabilité
Le Vendeur est responsable envers le Client des dommages et dépenses découlant de tous les contrats, quasi-contractuels et statutaires, y compris les demandes délictuelles de dommages et intérêts comme suit :
8.1 La responsabilité du Vendeur est illimitée pour toute raison juridique
- en cas d’intention ou de négligence grave,
- en cas d’atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
- sur la base d’une promesse de garantie, sauf disposition contraire à cet égard,
- en raison d’une responsabilité obligatoire, telle que celle prévue par la loi sur la responsabilité du fait des produits.
8.2 Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat, à moins qu’une responsabilité illimitée ne soit encourue conformément au paragraphe précédent. Les obligations contractuelles essentielles sont les obligations que, selon son contenu, le contrat impose au vendeur afin d’atteindre l’objet du contrat, dont l’exécution rend possible la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.
8.3 À tous autres égards, le Vendeur n’est pas responsable.
8.4 Les dispositions ci-dessus en matière de responsabilité s’appliquent également en ce qui concerne la responsabilité du vendeur à l’égard de ses agents d’exécution et de ses représentants légaux.
9) Droit applicable
Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l’exclusion des lois sur la vente internationale de biens meubles. Dans le cas des consommateurs, ce choix de loi ne s’applique que dans la mesure où la protection accordée n’est pas retirée par des dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle.
10) Lieu de juridiction
Si le client agit en tant que commerçant, personne morale de droit public ou fonds spécial de droit public ayant son siège sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est le siège social du vendeur. Si le client a son siège social en dehors du territoire de la République fédérale d’Allemagne, le siège social du vendeur est le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat, si le contrat ou les créances découlant du contrat peuvent être attribués à l’activité professionnelle ou commerciale du client. Toutefois, dans les cas ci-dessus, le vendeur est en tout état de cause en droit de faire appel au tribunal du siège social du client.
11) Code de conduite
– Le vendeur s’est soumis aux conditions de participation à l’initiative de commerce électronique « Fairness in Trade », qui peut être consultée sur Internet sous https://www.fairness-im-handel.de
12) Modes alternatifs de règlement des litiges
Le vendeur n’est ni obligé ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant une commission d’arbitrage des consommateurs.
